
Pedro de Arenas
Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana
Ascensión Hernández de León-Portilla, estudio introductorio
Primera edición electrónica en PDF, México,
Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, Instituto de Investigaciones Filológicas, 2017, 35 MB (Facsímiles de Lingüística y Filología Nahuas 1)
ISBN del impreso 968-58-0282-3
ISBN del impreso 968-58-0282-3
Primera edición de esta obra, estructurada a modo de una guía de la conversación, la primera de que se tiene noticia en el Nuevo Mundo y cuya temática es bastante amplia. Tanto éxito tuvo este Vocabulario que de él se hicieron por lo menos trece distintas reimpresiones. En el “Estudio introductorio” se ofrecen las portadas de las mismas. Dicho estudio da información sobre el autor, el contenido y la difusión de su trabajo. Describe asimismo las características principales del castellano y del náhuatl que se emplean en esa obra.
Vocabulary handbook of the castellan and mexican language, which include words, questions and answers common and ordinary offered to interact and communication between spaniards and autochthonous. Pedro de Arenas first edition of this new work presented as a guide to the conversation, the first part of this treatise has a notice of the new word in a large diversity of subjects. This work contains a study about the common use and principal characteristics of the castellan and mexican natural language.
Presentación de la serie, Rubén Bonifaz Nuño y Roberto Moreno de los ArcosPrefacio, Ascensión Hernández de León-PortillaI. ESTUDIO INTRODUCTORIO, Ascensión Hernández de León-PortillaCapítulo I. Noticia sobre Pedro de ArenasCapítulo II. El Vocabulario de Arenas: su difusión y contenidoCapítulo III. El castellano en el Vocabulario de ArenasCapítulo IV. El náhuatl en el Vocabulario de ArenasObras consultadasII. REPRODUCCIÓN FASCIMILAR DEL VOCABULARIO MANUAL DE LAS LENGUAS CASTELLANA Y MEXICANA POR PEDRO DE ARENASCorrigenda