Juegos rituales aztecas
Alfredo López Austin, notas, versión e introducción
Primera edición electrónica en PDF, México,
Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 2018, 25 MB (Cuadernos Serie Documental 5)
Obra que ofrece algunos textos en idioma náhuatl con su correspondiente traducción al español, sobre diversos juegos practicados entre los aztecas y que, como parte del resto de su cosmogónica, tenían un profundo sentido religioso. Los textos proceden de los códices Matritense del Real Palacio, Matritense de la Real Academia de la Historia y Florentino en su versión castellana. El compilador y editor, el nahuatlato López Austin, se ocupa en la introducción del significado del juego en el mundo grecolatino y en el mundo azteca, y señala que estas prácticas provienen de procesos históricos muy diferentes aunque coinciden en que su origen es religioso. Sin embargo, este último pronto es abandonado por griegos y romanos, mientras que, entre los aztecas, quienes sentían la obligación de sostener su mundo, el mundo en que vivían, de la destrucción a través de juegos gladiatorios, es un valor, que se conserva.
Work that offers some texts in Nahuatl language as a correspondent translation to Spanish language about different games played by Aztecs and that, being part of their cosmogony, had a deep religious sense. The texts comes from the Matritense del Real Palacio, Matritense de la Real Academia de la Historia and the Florentino codex in Spanish version. The compiler and editor, López Austin, focuses the introduction on the meaning of the game in the Greco-Roman world and in the Aztec world, and points that this practices come out from different historic process, even when this have a common religious origin. However, this last one is early abandoned by Greeks and romans while between the Aztecs they feel obligated to keep it in his world, the world where they live in, from the destruction through gladiator games, is a conserved value.
IntroducciónAlfredo López AustinI. Rayamiento (Tlahuahuanaliztli)II. Escaramuza de los xipeme y los tototectinIII. Persecución del TetzompacquiIV. El regreso de los sacerdotesV. El castigo de los sacerdotesVI. Caída del Xócotl (Xocotl huetzi)VII. Escaramuza blanda (Zonecali)VIII. Escaramuza de zacate o escaramuza que se hace en la noche (Zacali o Moyohualicali)IX. Se deja la máscara de musloX. Se deja la piel de TociXI. Prácticas de tiro y cacería de MixcóatlXII. Viaje de Páinal, “empapelamiento”, carrera de los tlachialoni y conducción de la Serpiente de fuegoXIII. Escaramuza de Choncháyotl (Chonchayocali)XIV. Carrera de la flor (Xuchipaina)XV. Se dan lechuzazos (Nechichicuahuilo)XVI. Conducción del fuego nuevoXVII. Juego de pelota de hule (Ollamaliztli)Apéndice. Textos en idioma náhuatlRayamiento (Tlahuahuanaliztli)Escaramuza de los xipeme y los tototectinPersecución del TetzompacquiEl regreso de los sacerdotesEl castigo de los sacerdotesCaída del Xócotl (Xócotl huetzi)Escaramuza blanda (Zonecali)Escaramuza de zacate o escaramuza que se hace en la noche (Zacacali o Moyohualicali)Se deja la máscara de musloSe deja la piel de TociPrácticas de tiro y cacería de MixcóatlViaje de Páinal, “empapelamiento”, carrera de los tlachialoni y conducción de la Serpiente de fuegoEscaramuza de Choncháyotl (Chonchayocali)Carrera de la flor (Xuchipaina)Se dan lechuzazos (Nechichicuahuilo)Conducción del fuego nuevoJuego de pelota de hule (Ollamaliztli)