Encuentro de Investigación y Escuela Doctoral 2024

Translatio. Adaptaciones, traslaciones y traducciones religiosas en la Monarquía Hispánica: América y Asia, siglos XVI-XVIII

2, 3 y 4 de octubre de 2024

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Instituto de Investigaciones Históricas

 

Coordinación académica

Iván Escamilla
UNAM-IIH
Sonia V. Rose
Université de Toulouse
Jean-Noël Sanchez
Université de Strasbourg
Alejandro Valencia Vila
Université de Toulouse Jean Jaurès

 

Evento híbrido
YouTube UNAM-Históricas

Programa

Miércoles 2 de octubre
Salón de Actos del IIH

9:00-9:30
Inauguración
Sonia V. Rose, Iván Escamilla, Jean-Noël Sánchez y Alejandro Valencia Vila

Mesa 1. La traslación y aclimatación de formas y prácticas institucionales

9:30 a 11:30
Sesión 1
Desafíos, problemáticas y conflictos
Modera: Pilar Martínez López-Cano

Las fundaciones catedralicias en América. El caso de Cartagena de Indias
Leticia Pérez Puente
UNAM-IISUE

El enfrentamiento entre el primer arzobispo criollo de Manila, Miguel de Poblete, y los agustinos en las islas Filipinas (1653-1667)
Alexandre Coello de la Rosa
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona

Los dominicos de Filipinas y los Misioneros extranjeros de París (mep)
Trilce Laske
Institut Catholique de Paris

Discusión

 

11:30-12:00
Receso

 

12:00 a 14:00
Sesión 2
Adaptaciones y agencias
Modera: Trilce Laske

La actuación de los pueblos de indios en la definición del régimen parroquial. Arzobispado de México, 1680-1750
Rodolfo Aguirre Salvador
UNAM-IISUE

De trama a trazo. Territorialización eclesiástica de una urdimbre socioespacial: San Sebastián Atzacualco, siglo XVI
Jessica Ramírez Méndez
CEH-El Colegio de México

Desafíos y adaptaciones de la bula de Cruzada en Nueva España
Pilar Martínez López-Cano
UNAM-IIH

Discusión

 

14:00 a 16:00
Comida

Mesa 2. Traducir, trasplantar, adaptar los contenidos cristianos

16:00-18:00
Sesión 1
El juego de las traducciones culturales
Modera: David Tavárez

Deus traicionado: traducción y adaptación del cristianismo en Asia Oriental (siglos XVI-XVII)
Ubaldo Iaccarino
Università l’Orientale, Nápoles

Traducir la matrimonialidad cristiana en Filipinas a principios del siglo XVII: un estudio de un compendio inédito de casos morales jesuitas
Jean-Noël Sánchez
Université de Strasbourg

Las lenguas como elemento determinante para la adaptación y traducción del catolicismo en Nueva España
María Teresa Álvarez-Icaza
UNAM-IIH

Jueves 3 de octubre
Salón de Actos del IIH

Mesa 2. Traducir, trasplantar, adaptar los contenidos cristianos (continuación)

10:00-11:30
Sesión 2
Lengua y adaptación en Nueva España
Modera: Alejandro Valencia Vila

La nahuatlización del cristianismo: un mismo mensaje, muchas traducciones
Berenice Alcántara
UNAM-IIH

Traducción, modelos retóricos y emociones en obras devocionales en náhuatl del siglo XVI
David Tavárez Vassar
College, New York

Discusión

11:30-12:00
Receso

 

Mesa 3. Espacios sociales para el desarrollo de una nueva cristiandad

12:00-14:00
Sesión 1
Modelos y ámbitos para la sociedad cristiana
Modera: Jessica Ramírez Méndez

Los santos y sus espacios corporativos en la Nueva España
Antonio Rubial García
UNAM-FFyL

La política de la santidad: el caso de Santa Rosa de Lima
Sonia V. Rose
Université de Toulouse

Entre las letras y la santidad: modelos intelectuales en la Nueva España
Iván Escamilla González
UNAM-IIH

Discusión

14:00-16:00
Comida

Mesa 3. Espacios sociales para el desarrollo de una nueva cristiandad (continuación)

16:00-17:30
Sesión 2
Realidad y narrativas sobre la misión
Modera: Sonia V. Rose

La construcción de narrativas sobre la naturaleza de Filipinas a través de las crónicas de misioneros (siglos XVI-XIX)
Paulina Machuca
El Colegio de Michoacán

La misión reinventada de fray Baltasar Campuzano de Sotomayor. Moxos en el siglo XVII
Carlos Gálvez Peña
Pontificia Universidad Católica del Perú

Discusión

17:45-18:30
Sesión 4
Presentación de libro

Relación de estas islas Filipinas / Discurso Político sobre el Gobierno Maluco, A. Coello de la Rosa,
Jean-Noël Sánchez, Jorge Mojarro, Francisco Combés, Polifemo, 2024

Moderan:  Iván Escamilla González, Jean-Noël Sánchez y Alexandre Coello

Viernes 4 de octubre
Unidad de Posgrado, UNAM

Escuela Doctoral

09:00-11:45
Sesión 1
Presentación de avances
Modera: Iván Escamilla González

El monasterio femenino en la Nueva España
Marina Téllez González
Universidad de Caldas

Comentarista: Jessica Ramírez Méndez

Contrabando religioso en el tornaviaje del navío San Esteban, 1594
Sergio Leos
Harvard University

La transformación de la perspectiva evangelizadora a los indígenas a través del sermón de Fray Ángel Maldonado en Cuylapam, 1725
Alejandro Valencia Vila
FRAMESPA-Université de Toulouse

Comentarista: Alexandre Coello de la Rosa

“Libro Quinto. Título 4°. De los herejes” de los Decretos del Concilio Tercero Provincial Mexicano
Víctor Manuel Ávila
UNAM-ENES Morelia

Comentarista: Jean-Nöel Sánchez

Discusión

11:45-12:00
Receso

12:00-14:45
Sesión 2
Comentario de documentos
Modera: Sonia V. Rose

A la conquista de la frontera norte, el primer taller novohispano (Nueva Galicia, 1529-42)
Daniele Colonnetti
Scuola Superiore Meridionale-El Colegio de México

Historia económica del Santuario de Guadalupe del Tepeyac (1556-1756)
Alejandra V. Arredondo Vázquez
UNAM-FES Acatlán

Comentarista: Antonio Rubial García

El proceso de configuración de la Provincia del Santísimo Nombre de Jesús de Guatemala: transformaciones sociales y espaciales (1536-1787)
Karen Ramírez Jiménez
UNAM-Posgrado en Historia

Comentarista: Jessica Ramírez Méndez

El gesto de traducción entre el mundo católico y el mundo indígena en algunas obras de Sor Juana
Inés de la Cruz
João Ricardo Millet
Pontificia Universidad Católica de Río de Janeiro

Comentarista: Iván Escamilla González
 

14:45-15:00
Clausura del Encuentro

Sedes

Salón de Actos del IIH
Circuito Mtro. Mario de la Cueva, Zona Cultural
Ciudad Universitaria, Coyoacán, CDMX

Unidad de Posgrado
Cto. de los Posgrados s/n, C.U., Coyoacán, 04510
Ciudad de México, CDMX

Informes

55-5622-7516 ext. 85465

Cartel

Descarga Cartel

Programa

Descarga Programa